URL has been copied successfully!
Header Boycott Israël

Brutalité de l’armée israélienne : la « banalité du mal »

URL has been copied successfully!
URL has been copied successfully!
Partagez:

« Je comprends ce garde-frontière. Il n’est pas éloigné de notre société. Il la représente », écrit Michael Manikin dans le quotidien israélien Yediot Aharonot, à propos de ce jeune palestinien sortant de l’école et roué de coups par un « garde-frontière » israélien, qui lui déchire ses livres scolaires. Alors que l’affaire est mentionnée en Israël du fait que la scène a été filmée et retransmise sur le site ynet, ce refuznik, ancien officier dans l’armée israélienne, qui milite aujourd’hui au sein de l’organisation « On brise le silence », met les pieds dans le plat. Voici ce qu’il écrit.


« C’est évidemment choquant. Un adolescent innocent qui reçoit des coups, sur le chemin le ramenant de l’école à la maison. Il y a déjà eu des histoires comme celle-là, y compris du même barrage de Hawara. Malgré cela, nous sommes à chaque fois de nouveau choqués, comme si c’était la première fois.

1fala2_wh.jpgCes images sont dures à regarder. Passé le premier choc, on lit les réactions. Et bien sûr, elles sont nombreuses. D’autres se sont aussi émus. On peut partager les réactions aux articles de ce genre en deux groupes. Les réactions du premier type traitent le garde-frontière de malfaisant. Les garde-frontière sont généralement tenus pour violents, agressifs. Il faut dissoudre la police des frontières ! Ces réactions-là oublient, apparemment, tous les cas où ce sont des soldats de l’armée israélienne et non des garde-frontière qui ont maltraité des Palestiniens. Oublié, bien sûr, le cas grave des paras qui avaient eux aussi été filmés par une caméra vidéo, il y a environ deux ans et demi, exactement au même barrage.

Les réactions du second type mettent en garde sur le fait que l’adolescent pouvait être un terroriste et que fait-on de ça ? Et il a tout l’air de mentir. Dans l’ensemble, les Arabes sont réputés menteurs et manipulateurs. Et bien sûr, quelqu’un a délibérément filmé juste la partie avec les coups ou a arrangé ce court film d’une manière tendancieuse. Même si l’adolescent n’a rien fait, il faut leur « rentrer dedans », à ces Arabes, dans tous les cas.

Ces réactions-là, contrairement aux premières, ne font qu’illuster à quel point ces brutalités policières ne sont pas exceptionnelles.

Ces deux réactions opèrent le même mouvement : elles éloignent de nous cet incident. Le public israélien est déjà bien aguerri en matière de refoulement et de déni. La laideur de la société israélienne dans les Territoires est trop menaçante pour s’y confronter vraiment. Mais outre cela, les réactions témoignent d’une incompréhension sur une chose fondamentale : sur ce que c’est que d’être un soldat à un barrage. Ce que cela veut dire d’être le maître pour d’autres gens, de pouvoir leur dire ce qu’ils doivent faire, ne pas faire et quand. Ce que c’est que de recevoir de vos officiers des ordres incompréhensibles. Quand et jusqu’où employer votre force. Ce que cela veut dire de devenir de jour en jour un homme plus agressif, un homme avec moins de patience, et surtout ivre de pouvoir.

Jusqu’à ce qu’un jour, vous ne suiviez pas les consignes, qui ne sont de toute façon pas très claires. Peut-être vous êtes-vous tout simplement énervé sur un adolescent qui n’a pas fait ce que vous disiez, peut-être est-ce par peur. Peut-être est-ce parce que vous n’avez déjà plus les freins que vous aviez auparavant ou simplement que vous êtes déjà devenu trop insensible, indifférent, pour vous apercevoir encore de ce que vous faites. L’étape suivante, c’est que vous ne faites déjà plus toutes ces choses par méchanceté, mais par habitude. Vous ne me croyez pas ? Demandez à tous ceux qui ont été de service à un barrage. Vous êtes entourés de gens comme ça.

La vérité, c’est que je comprends ce garde-frontière. Il n’est pas éloigné de notre société. Il la représente. »

www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3380080,00.html#n

voir le site de l’organisation « on brise le silence », [www.shovrimshtika.org]

(Traduction de l’hébreu de l’article de Yediot Aharonot du 22 mars: Michel Ghys)

CAPJPO-EuroPalestine

Partagez: